打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
开展眼科双语教学的探讨和体会
作者:申家泉  文章来源:山东大学山东省立医院 250021   点击数1992  更新时间:2004/5/27  文章录入:毛进  责任编辑:毛进
教育部于2002年下达了《关于加强高等院校本科教育工作提高教学质量的若干意见》,强调在国家重点建设高校,要力争在3年内,开出5%~10%的双语课程,以培养具有较强国际竞争力的高级人才。本人就自己在实行眼科双语教学中的探讨和体会,作一介绍。 1、医学双语教学的可行性和必要性 医学院生源广、录取要求高,多数学生有扎实的英语基础、较高的英语阅读和写的能力,这是医学双语教学的有利条件。 在医学教育中实施双语教学,可在常规学习中不断给医学生予语言刺激,让学生逐渐习惯用英语思维,从而提高学生的国际交流能力。因此,医学院校实施双语教学是培养高级医学人才、使我国的生命科学尽快于国际接轨的需要。 2 目前医学院校双语教学存在的问题及对策 双语教学不仅要求医学专业课授课教师精通医学专业知识,而且能用准确、流利的英语讲解专业知识,及时解答学生的疑问。要保证双语教学的质量,就必须配备较强的师资力量。 双语教学最好是用英文原版医学教材(教案)。原版教材的编写符合英语的语言习惯,实用性强,且更新快、融入了最新的医学研究成果。 3 医学双语教学的模式 医学双语教学主要可采用过渡式双语教学和浸入式双语教学两种模式。过渡式双语教学模式适用于双语教学的初级阶段。即由部分章节由英语讲解过渡到全部内容用英语讲解。浸入式双语教学模式 这种近乎全英文的讲授模式是双语教学最终要实现的目标。在实施浸入式教学模式时不完全排除汉语。授课难点可适当用中文加以说明、帮助理解。理解是学生掌握知识的前提。教师在吃透授课内容的情况下,用通俗易懂的英语讲解,结合灵活多样的教学形式(如多媒体、图片、模型、链接等,眼科直观性较强),直观、形象地提示和帮助学生理解和掌握授课内容,才能取得好的教学效果。另外,应要求学生进行预习,可事先给出提纲,课后可用中文小结。对于实习生及研究生,可组织英语教学查房、病例讨论、英语书写病历等 在进行双语教学时,应尽可能百分之百使用英文板书(多媒体)。在英语讲授方面,各教师可根据自身力量和学生英语水平的情况,灵活运用这两种教学模式。
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口